Nguāi Muōng Gōng Nṳ̄ Muōng Tiăng

關於部落格
我罔講汝罔聽A blog in Romanized Foochowese and more...
  • 1105

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

福州市高二市質檢语文考卷懸頂其蜀隻題

Duâi-buô-hông Hók-ciŭ nè̤ng gōng gì Pū-tŭng-uâ dŭ ô iā dâe̤ng gì kiŏng-kāu. Bók-guó nāng-gă huák-hiéng, ké̤ṳk siŏh-iông gōng mâ̤ hō̤ Pū-tŭng-uâ gì Guōng-dĕ̤ng nè̤ng, Siông-hāi nè̤ng, Mìng-nàng nè̤ng siŏng bī-gáu, Hók-ciŭ nè̤ng ng-sié mò̤ páh-sâung gié-sìng huák-iòng Hók-cŭ-uâ, bêng-chiā iā sâ̤ nè̤ng gó ô mū-ngṳ̄ cê̤ṳ-bĭ cìng-giék, găh lā̤ ng-giéng-gáe̤k lĭh biáng-ké ĭ. Cĭng sâ̤ bâ-nā̤ ng gá niè-giāng-gŏ̤̤ gōng Hók-ciŭ-uâ, dăng-dăng gá ĭ-gáuk-nè̤ng gōng Pū-tŭng-uâ. Mâ̤ ciēu niè-giāng-gŏ̤ mò̤ héng-ché̤ṳ cê-gă gì hiŏng-ĭng, hièng ĭ ô-gáu cŭ-sṳ̆k, gâing huăng-hī téng Nĭk-kiŏk, Hàng-kiŏk ŏ̤h Nĭk-buōng-ngṳ̄, Hàng-guók-ngṳ̄. Gáuk-ôi dùng-hŏk, Hók-ciŭ-uâ huák-diēng gáu dāng ī-gĭng ô chiĕng siông nièng gì lĭk-sṳ̄, dáng-sê ĭ iâ găh lā̤ mâing-mâing sŏi-tó̤i gâe̤ng suòi-bâi. Ô nè̤ng gōng, Hók-ciŭ-uâ mâ̤ hō̤ tiăng, iā hŭk-căk, tŭi-guōng mò̤ lê-biêng. Huòi, diŏh Dṳ̆ng-guók ciòng-lĭk tŭi-guōng Pū-tŭng-uâ gì gĭng-dáng, Hók-ciŭ gì hâu-săng-giāng dó̤-dā̤ găi-dŏng ng găi-dŏng ŏ̤h Hók-ciŭ-uâ luh?

Nṳ̄ gì káng-huák: ________

大部分福州儂講其普通話都有野重其腔口。不過咱家發現,乞蜀樣講賣好普通話其廣東儂、上海儂、閩南儂相比較,福州儂伓啻無拍算繼承發揚福州話,並且野侈儂故有母語自卑情結,洽嚟伓見覺的摒棄伊。真侈罷奶伓教倪囝哥講福州話,單單教伊各儂講普通話。賣少倪囝哥無興趣自家其鄉音,嫌伊有夠粗俗,更歡喜日劇、韓劇學日本語、韓國語。各位同學,福州話發展遘仱已經有千上年歷史,但是伊亦洽嚟慢慢衰退共垂敗。有儂講,福州話賣好聽,野複雜,推廣無利便。噲,著中國全力推廣普通話其今旦,福州其後生囝到底該當伓該當學福州話嚕?

汝其看法:________


Cī ciáh dà̤ mò̤ biĕu-cūng dák-áng, dáng-sê nâ-sāi ô gōng gáu ciĕ-tì bō̤-hô ngṳ̄-ngiòng sĕng-tái dŏ̤-iông-séng gì kō̤-sĕng, dŭ ké̤ṳk muāng hŭng; gì-tă guăng-diēng, nâ sê ô dô̤-lī, ciók-cìng ké̤ṳk hŭng. Káng diŏh cī dà̤ siĕu-sék, nguāi gōng mâ̤ chók, sĭng lā̤ sê miéh-nó̤h gāng-sêu. Gáu-ṳ̆k-guŏk kăi-sṳ̄ dê̤ṳng-sê mū-ngṳ̄, có̤i-kī-mā ng-sê ngài-dâi; nguāi có̤-sá̤ găh Hók-ciŭ tĕ̤k cṳ̆ gì sèng-hâiu, gó mò̤ ciŏng-uâng "hō̤-miâng". Bók-guó, ngài-uâ nguāi gó diŏh sĕng gōng: lō̤-diă cêu sê lō̤-diă, nguāi giăng nṳ̄ dăng-dăng sê gōng, īng-uōng lā̤ gōng, có̤-hié ké̤ṳk báh-sáng káng!只隻題無標準答案,但是哪使有講遘支持保護語言生態多樣性其考生,都乞滿分;其他觀點,哪是有道理,酌情乞分。看著只題消息,我講賣出,心嚟是乜乇感受。教育局開始重視母語,最起碼伓是呆代;我做細洽福州讀書其辰侯,故無縂款“好命”。不過,呆話我故著先講:老爹就是老爹,我驚汝單單是講,永遠嚟講,做戲乞百姓看!

【附】福州市高二市質檢语文考卷原題(華語)

“大多數福州人說的普通話總是帶有濃重的‘地方特色’。但我們發現,與同樣說不好普通話的廣東人、上海人、閩南人等相比,福州人不僅沒有繼承、廣大本地方言的意思,而且有些人還以自己的方言爲卑、爲耻,幷且正在悄悄地摒弃它。許多家長不教孩子講福州話,只讓他們講普通話。而不少孩子也更願意從日劇、韓劇中自學日語、韓語,却沒有興趣學說在他們看來‘老土’的家鄉話。同學們,福州方言發展至今已有上千年的歷史,但也日漸衰退和萎縮。有人說,福州方言難聽難學難于推廣。那麽,在中國大力推廣普通話的今天,福州的孩子們到底該不該學講福州方言呢?”

請根據以上這段話寫一篇不少於一百字的短篇議論文。


【註】
伓啻:ng-sié,不但不僅
趁:téng,
哪使:nâ-sāi,只要
做細:có̤-sá̤,小時候
老爹:lō̤-diă,官員
相簿設定
標籤設定
相簿狀態